Keine exakte Übersetzung gefunden für قانون التعويضات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch قانون التعويضات

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El Knesset también demostró su apoyo al Primer Ministro al aprobar el 16 de febrero la Ley de indemnización y evacuación.
    كما أبدى الكنيست دعمه لرئيس الوزراء بإجازته قانون التعويض والإخلاء في 16 شباط/فبراير.
  • La Ley de compensación por torturas de 1996 exige que el Estado compense a las víctimas de la tortura y entable actuaciones contra los culpables.
    وينص قانون التعويض عن التعذيب لعام 1996 على تقديم تعويضات لضحايا التعذيب واتخاذ إجراء في حق المسؤولين عنــه.
  • vi) La nueva Ley de indemnización (2001);
    `6` القانون الجديد الخاص بالتعويض (2001)؛
  • Toma nota de que la Ley de indemnización de Portugal se promulgó en octubre de 1977, casi seis años antes de la adhesión de Portugal al Protocolo Facultativo del Pacto, en agosto de 1983.
    ولاحظت اللجنة أن قانون التعويض البرتغالي صدر في تشرين الأول/أكتوبر 1977، أي ست سنوات قبل انضمام البرتغال إلى البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد في آب/أغسطس 1983.
  • En vista de que la Ley de indemnización no establece el requisito de que se debe entrar en comunicación con todos y cada uno de los posibles testigos, los autores afirman que han sido víctimas de discriminación respecto de los judíos y otras víctimas de persecuciones por motivos de raza.
    وبما أن قانون التعويض لا يشترط الاتصال بكل شاهد محتمل، يدعي أصحاب البلاغ أنهم تعرضوا للتمييز بالمقارنة مع اليهود وغيرهم من ضحايا الاضطهاد العرقي.
  • Las indemnizaciones por lesiones ocupacionales y mala salud se determinan en la Ley de indemnizaciones a los trabajadores, cuyas disposiciones se aplican a los asalariados comprendidos en la Ordenanza relativa a la seguridad social de los empleados provinciales, de 1965.
    ويغطي قانون تعويض العاملين التعويض عن الإصابات الصناعية والمرض وينطبق على العاملين خارج نطاق قانون التأمين الاجتماعي للموظفين الإقليميين لسنة 1965.
  • El 1º de marzo de 1996 se privatizaron en gran medida las prestaciones para enfermedad reguladas por la Ley de prestaciones monetarias de enfermedad (ZW); desde entonces, los empleadores tienen la obligación legal de seguir pagándole el sueldo al empleado por un período máximo de 52 semanas en caso de enfermedad.
    وفي 1 آذار/مارس 1996، تمّت خصخصة جزء كبير من الاستحقاقات المرضية التي ينظمها قانون التعويضات المرضية، ومنذ ذلك الحين أصبح أرباب العمل ملزمين قانوناً بمواصلة دفع راتب أي موظف في حالة المرض لمدة أقصاها 52 أسبوعاً.
  • En esta Ley se prevé una indemnización monetaria en caso de expropiación.
    وينص هذا القانون على تقديم تعويض مالي في حالة نزع ملكية العقار.
  • Pero ante el estado él no es digno de su indemnización hasta que no sea hallado el verdadero culpable y se haya probado su culpabilidad
    لكن في نظر القانون لن تحصل التعويض حتى يقبضوا على المذنب الحقيقي ويثبت مذنبًا
  • Tras la entrada en vigor de esa Ley, la compensación del ingreso cesante en caso de maternidad guarda proporción con las cotizaciones pagadas al seguro social.
    وبعد نفاذ هذا القانون أصبح التعويض عن فقدان الدخل في حالة الأمومة يقدم بالتناسب مع ما دفعته الأم في اشتراكات الضمان الاجتماعي.